Horror, amor y humor
Nouvelles de Roberto Arlt
Choix des textes et notes par Christine Monot
Publié chez Ophrys (collection Histoires faciles à lire)
Littérature argentine - Lu en espagnol
149 pages
Des situations rocambolesques, des personnages plus ou moins sympathiques, des aventures cocasses, des rencontres insolites, et du suspens - voici la toile de fond des nouvelles de l'auteur argentin Roberto Arlt, qui nous donne matière à rire et à repenser notre époque.
Récemment, j'ai pris la décision de dérouiller mon espagnol, que j'ai étudié 6 ans entre le collège et le lycée mais que je n'ai quasiment pas pratiqué depuis. Cette décision a été prise pour remédier à ma frustration de ne pas pouvoir lire les livres que j'acquiers pour la médiathèque (pour rappel, je suis en charge du fonds de langues étrangères). Pour ne pas me dégoûter, j'ai décidé de reprendre doucement, notamment avec des livres niveau débutant.
Et justement, ce livre là est très bien fait : nouvelles courtes, avec le vocabulaire dont on a besoin une page sur deux, petits points grammaire et conjugaison entre deux nouvelles et niveau pas trop difficile, quoi que j'ai trouvé que certains passages étaient quand même assez exigeants pour un livre niveau "facile".
Je ne suis, en général, pas une grande amatrice de nouvelles. Les nouvelles manquent cruellement de détails et j'adore les histoire bourrées de détails qui les rendent très réalistes, même si elle ne le sont pas. En revanche, celles de l'argentin Roberto Arlt étaient vraiment agréables à lire et c'est peut-être une bonne chose qu'elles n'aient pas eu trop de détails, qui auraient risqué de me perdre. Mon espagnol revient vite mais n'est pas encore assez développé. Ce sont des histoires originales, de tous les genres : on y trouve du policier, du fantastique ainsi que des nouvelles plus générales. Ça m'a permis de découvrir une littérature d'un autre pays, avec sa propre manière de s'exprimer car, si j'ai appris le castillan (espagnol d'Espagne) à l'école, je n'ai jamais été confrontée à l'espagnol tel qu'il est parlé dans les pays d'Amérique du Sud.
P.S.: J'ai aussi commencé à apprendre l'allemand, pour les mêmes raisons, que je ne parle pas du tout, pour le coup. Je vous laisse imaginer quand je vais vouloir commencer à le lire...
"Me había formado en otro hombre gracias a la bondadosa generosidad de monsieur Lambet."
J'ai aimé
- Des nouvelles pas trop difficiles (quoi que...)
- Découverte d'une nouvelle littérature : Argentine
- Du vocabulaire, et des points grammaire et conjugaison
- Des genres divers
- Des passages parfois compliqués pour un niveau "facile"
A lire aussi...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire